Японский язык. Что после хираганы [Эйдзоку Гото] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Эйдзоку Гото Японский язык. Что после хираганы

1. Знакомство с частями речи и как их использовать

Исторически сложилось так, что в Японии единственной изменяемой частью речи был глагол. Позже из некоторых глаголов образовались прилагательные. Поэтому они немного похоже склоняются.


Глаголы – всегда стоят в конце предложения.

Примеры:

見る(miru) – смотреть/видеть

来る(kuru) – приходить/наступать

書く(kaku) – писать


Прилагательные – прикрепляются к существительным сзади. Перед существительными они исполняют свою основную роль. Наделяют существительное характерными им чертами.

Например: круглый круг.

Есть другие функции, но так как это учебник для начинающих писать здесь их я не буду. Сначала разберите функцию определения.

Примеры:

いい (良い) (ii) – Хороший

大きい (ookii) – Большой

好き(な) (sukina) – Любимый


Существительные - не спрягаются, но после них ставят частицы указывающие на них и соединяющие их со следующим словом (о частицах мы ещё поговорим в следующих уроках)

Примеры:

猫 (neko) – Кошка

家(uchi) – Дом


Частицы - ставятся после существительных и указывают какую роль выполняет существительное стоящее перед ними.


Наречия - В основном это звукоподражания означающие частотность. После наречий ставиться частица に так как это грамматически правильно, но в повседневном общении она может откидываться.


Нормализаторы - так как частицы используются только после существительных, то для этого существуюет Нормализаторы.

Они как раз и образуют существительные из не- существительных.


Одна из особенностей Японского в том, что у него только две грамматики времени:

1 Прошедшее

2 Настоящее/Будущее

2. Копула и её формы

АはБです.

です (или его разговорная форму だ) называется копулой (или глаголом-связкой). Для таких же необразованных как я, я объясню:

Копула – это глагол, связывающий одно слово с другим. У нас эта связка любит прятаться под этим знаком: “—”

В данном случае, связка считается “нулевой”.


Копулу можно представить как А является Б.

В данной форме это утвердительное предложение.

Под А и Б могут находиться как существительные, так и прилагательные,

Примеры: Я – студент; Он – механик; Она – программист. Ты – красивый и т.д.


Если вы смотрели чьи-то видео про хирагану, то вы знаете то は читается как “ha”. Если нет, то поищите в интернете. Найти неправильную у вас нулевые шансы.


Именно так. Но не в этом случае.

Помните я говорил вам про частицы?

Так вот, это – одна из них. Она читается как “wa” и это частица “темы”.


Будем честны, вряд ли вы увидите は которая не будет частицей. Потому что даже в существительных она идёт как частица.


Так как です – это глагол, он имеет свои формы:


Я буду говорить про настоящее время, но помните что это может быть и будущее время


1)です – утв. наст. вр.

2)でした – утв. прош. вр.

3)ではありません/じゃありません – отр. наст. вр.

4)ではありませんでした/じゃありませんでした – отр. прош. вр.


5)でしょう – это уже не утверждение, а предположение. Типа “ Наверное кто-то там сейчас что-то делает”

Но это не отменяет того факта что эта его форма.


Однако, это лишь уважительная форма этой связки.

А как общаться с друзьями?

Для этого есть другие формы, и они аналогичны, поэтому я просто отмечу их одинаковыми номерами.


1)だ

2)だった

3)ではない/じゃない

4)ではなかった/じゃなかった

5)だろう


И, во всех видах этого глагола, は читается как “wa”.

3. Частицы

Частицы – это самая базовая грамматика японского. У нас их скорее всего будут известны под ПОСЛЕлогами.

*Если мы в русском пользуемся ПРЕДлогами, то в японском пользуются ПОСЛЕлогами

По ним можно понять, что к чему относится, даже если вы ещё не знаете японский.

В японском их много. Вроде где-то около 12.

Частица は

Как я уже сказал は это частица “темы”. То, что стоит перед ней, – это то, о чём это предложение.

Чаще всего там стоит местоимение.

Частица が

Её часто путают с は. Причина проста – их обе чаще всего называют именительным падежом. Но падеж только が

Пример:

私は猫が好きです

После “私” стоит は. Это значит, что (говорящий) в первую очередь говорит о себе.

Затем идет слово “кошка”, за которым следует が. Это значит, что субъектом этого предложения выступает “кошка”.

Далее идет наш предикат. Он состоит из связки и прилагательного 好き(な), которое означает “любимый”.

Итог такой: Я (тема) кошка (субъект) любимый являться. Или, если не так дословно, “я люблю кошек”. Или “кошку”. Множественного числа нет. Артиклей нет. Понять, о какой кошке речь, можно только из контекста.